Profesionální překladatel nemusí být vysokoškolák, podle titulů před a za jménem kvalitu opravdu nepoznám

V rámci iParťáka nabízíme překlady několika světových jazyků. Jsou to ty nejčastější jazyky doplněné o ty, které jsme měli tu možnost nabídnout. Nejčastěji jde na odbyt samozřejmě angličtina, němčina, slovenština a pro někoho možná překvapivá polština. Původně jsem chtěl jazyků nabídnout více, ale poptávka po nich moc velká není a já nevím, jestli by to nebyl […]

10. 11. 20123 minuty čtenípřečíst článek